top of page

The Ripple Maze at Gaoshuang / 高雙陂塘漣漪迷宮

  • 2020年8月30日
  • 讀畢需時 4 分鐘

已更新:1月25日


Photo by: 葉陶軒(Sam Yeh)


Photo by: 葉陶軒(Sam Yeh)







作品名稱:高雙陂塘漣漪迷宮

創作者:李蕢至

攝影:李蕢至、葉陶軒、孜孜影片創作

媒材:竹子

尺寸:3000cm(L) x 3000cm(W) x 350cm(H)

地點:桃園市平鎮區高雙里農田

年代:2020

“2020桃園地景藝術節_構築城市”


藝術協力:Rivera Figueroa Lua Fernanda、劉季易、張國耀、陳抒漫、許光輔、黃志豪、阮聖雅、蔡蕙年、陳宇航


高雙陂塘漣漪迷宮作品座落於桃園市稻田之中,是一件與土地共同生成的自然雕塑。廣闊而層層起伏的稻田景象,喚起我童年時被水稻田環繞的記憶。水田之中,漣漪常隨著農人的步伐與勞動而出現。鋤田、插秧之際,汗水滴落水面,盪起一圈圈細微卻真實的波紋,在陽光下緩緩擴散。這些由身體勞動所引發的漣漪,成為我創作中最深刻的生命養分。

作品逐漸在田間泛起的巨大漣漪雕塑,宛如農夫長時間悉心照料後,終於迎來金黃飽滿稻穗的精神收成。那是一種來自土地、時間與勞動交織而成的回饋。

我以「水」的意象作為創作思考與實踐的觸媒,並結合「迷宮」的概念,使作品逐步成形。迷宮具有遊戲與探索的性質,同時也象徵尋找方向與出口的過程。人類與自然在共生與互動之中成長,而生命本身,正是在不斷摸索、回返與前行的循環裡,逐漸展開。

此件作品以亞洲常見、歷史悠久且在生活中用途廣泛的竹子構築而成。竹子作為一種建築上的綠色永續材料,承載著與自然共存的智慧。在這片由稻農長年耕作的土地上,我選擇具有台灣在地特質的竹材進行創作,讓作品不僅被安置於農地之中,更與土地的勞動節奏與生命循環一同呼吸。

透過漣漪與迷宮的形象,作品詮釋生命如水那具有循環、偶然與流變的特質,同時也呈現我在自然經驗之後所凝結出的詩性圖像,回應華人自然哲學中以自然作為精神根源的人文思想。

作品傳達人類與自然共存以及環境永續的重要性。藉由漣漪向外擴散的能量,將對土地與環境的關懷層層推送出去,使這片迷人的稻田,在原有的風景之上,再度生成新的感知與觀看。



Title: The Ripple Maze at Gaoshuang

Artist: Lee, Kuei-Chih

Photography: Lee, Kuei-Chih, Sam Yeh, Kotsukotsu

Material: Bamboo

Size: 3000cm(L) x 3000cm(W) x 350cm(H)

Location: Gaoshuang Farmland, Pingzhen District, Taoyuan City, Taiwan

Year: 2020

“2020 Taoyuan Land Art Festival_Creative Cityscaping”


Artwork assistance: Rivera Figueroa Lua Fernanda, Ji-Yi Liu, Kok-Yew Chong, Sook-Muar Tan, Guang-Fu Xu, Zhi-Hao Huang, Sheng-Ya Rung, Hui-Nien Tsai, Yu-Hang Chen


The Ripple Maze at Gaoshuang is a nature-based sculpture situated within the rice fields of Taoyuan, Taiwan. The expansive landscape of layered paddies evokes memories of my childhood, when I was surrounded by rice fields. In these watery fields, ripples often emerge alongside the movements of farmers at work—during plowing and transplanting, beads of sweat fall into the water, sending out subtle yet tangible rings that slowly spread across the surface under the sunlight. These ripples, born from bodily labor, have become one of the most profound sources of nourishment for my artistic practice and my life.


The large-scale ripple form that gradually unfolds across the field resembles a spiritual harvest—one patiently cultivated through the farmers’ long-term care of the land, much like the golden, full rice ears that mature through time, effort, and devotion. It is a return shaped by the interweaving of land, labor, and duration.


Water serves as both a conceptual catalyst and a material metaphor in my creative process, combined with the idea of the maze to give form to this work. A maze carries a sense of play, while also symbolizing the act of searching for a way forward. As humans grow alongside nature in coexistence, life itself unfolds through continuous processes of exploration, hesitation, return, and renewal.


This work is constructed from bamboo—an Asian material with a long history and broad everyday use. As a sustainable and environmentally responsible building material, bamboo embodies wisdom rooted in coexistence with nature. Created on land shaped by generations of agricultural labor, the use of locally characteristic bamboo allows the sculpture to breathe in rhythm with the field, harmonizing with the cycles of cultivation and life.


Through the imagery of ripples and the maze, the work reflects the nature of life as water—cyclical, contingent, and constantly in flux. It also expresses the poetic imagery distilled from my direct experiences in nature, responding to the humanistic traditions of Chinese natural philosophy, where nature itself is regarded as the source of spiritual understanding.


The work conveys the importance of coexistence between humans and nature, as well as environmental sustainability. Through the outward-expanding energy of ripples, it seeks to extend care and attentiveness toward the environment, allowing this captivating rice field to generate a renewed landscape of perception and meaning.


PROCESS





Report




留言


bottom of page